ぼくの父親は 戦争の経験があり
当時は半分、日本のようだった
ChinaとかKorea に居た経験からなのか
その方面の言葉を少し知っていた
それから戦後は、
進駐軍相手に商売をしていた事もあるので
Englishもカタコトなら話せた。
あるとき父親が
弟と散歩のついでに
米軍基地の家族の子供を家に連れて来た
それで英語教育の一環だと言って
僕に何か話しかけてみろと言うから
しどろもどろで何か話しかけたんだけど
慌てていたのでなんにも覚えていない。。。(T . T)
それとはまた
違う話なんだけど
小学生の時に外でひとりで散歩してたら
碧眼金髪の同年代の子が
話しかけて来た
見た目は完全に外国人なんだけど
ネイティブの日本語で話しかけてくるので
『???』と思って
『日本語上手いけど英語は話さないの?』
って聞いたら
『全く話せない!』って返って来たw
それがなんかもう非常に面白くて
どうして見た目が外国人なのに
英語が話せないのか不思議でたまらなくて
しばらく友人付き合いをすることにした
そうしたら両親とは暮らしていなくて
祖父母の家で暮らしてるらしくて
そういえば、米軍基地が近いので
まあ遠からずそういう関係なんだろうなと
子供心におもった
ただそういう家庭環境のせいか
僕にも万引きのお誘いをしてきたりとか
非常に困った事態になったので
だんだん付き合うことはしなくなった
でも外見が外国人風なのは
羨ましいなあと思った
その頃は差別とかあるなんて
知らなかったからね
☆☆
中学に入って英語教育が始まって
習ってみたら
これが全然理解できなくて
途方にくれた。。。。
仕方がないので
その当時流行っていた洋楽とか
米軍基地から流れてくるラジオとか
のめりこみまして
一日中 頭の中が音楽でいっぱいになり
自分的には格好いい感じがして
暇があれば、歌の歌詞をなんかつぶやいて
練習してました(汗)。。。
今考えると恥ずかしすぎるのですが。。。
『若さ』なんて『馬鹿さ』 なので
仕方がないかもしれない。。。
あとは
日本語と英語は
使う筋肉が違うから
日頃からしゃべっていると
だんだんそれっぽくなってくるらしくて
それを真に受けて
余計に一日中、英語の発音の練習をしていました。
オチがなくてすみません。。。